Text copied to clipboard!

Názov

Text copied to clipboard!

Manažér lokalizácie

Opis

Text copied to clipboard!
Hľadáme skúseného a motivovaného Manažéra lokalizácie, ktorý bude viesť a koordinovať procesy lokalizácie obsahu pre naše produkty a služby na globálnych trhoch. Táto pozícia je kľúčová pre zabezpečenie, že náš obsah je kultúrne a jazykovo prispôsobený cieľovým trhom, čím sa zvyšuje spokojnosť zákazníkov a efektivita komunikácie. Ako Manažér lokalizácie budete úzko spolupracovať s tímami pre vývoj produktov, marketing, dizajn a zákaznícku podporu, aby ste zabezpečili konzistentnosť a kvalitu lokalizovaného obsahu. Budete riadiť externých prekladateľov, lokalizačné agentúry a interné zdroje, pričom zabezpečíte dodržiavanie termínov a rozpočtov. Vašou úlohou bude tiež optimalizovať lokalizačné procesy, zavádzať nové nástroje a technológie a zabezpečiť, že lokalizácia bude podporovať obchodné ciele spoločnosti. Ideálny kandidát má skúsenosti s riadením lokalizačných projektov, výborné organizačné schopnosti, znalosť lokalizačných nástrojov (napr. CAT nástroje, TMS systémy) a schopnosť pracovať v rýchlo sa meniacom prostredí. Znalosť viacerých jazykov je výhodou, rovnako ako skúsenosti s prácou v medzinárodnom tíme. Táto pozícia ponúka príležitosť ovplyvniť globálnu stratégiu lokalizácie a prispieť k rastu spoločnosti na medzinárodných trhoch. Ak máte vášeň pre jazyky, kultúry a technológie, a chcete pracovať v dynamickom a inovatívnom prostredí, táto pozícia je pre vás ideálna.

Zodpovednosti

Text copied to clipboard!
  • Riadenie lokalizačných projektov od začiatku po dokončenie
  • Spolupráca s internými tímami a externými dodávateľmi
  • Zabezpečenie kvality a konzistencie lokalizovaného obsahu
  • Správa lokalizačných nástrojov a technológií
  • Optimalizácia procesov lokalizácie
  • Sledovanie rozpočtov a termínov projektov
  • Zavádzanie lokalizačných štandardov a smerníc
  • Školenie a podpora interných tímov v oblasti lokalizácie
  • Analýza spätnej väzby a zlepšovanie lokalizačných výstupov
  • Zabezpečenie kultúrnej vhodnosti obsahu pre jednotlivé trhy

Požiadavky

Text copied to clipboard!
  • Skúsenosti s riadením lokalizačných projektov
  • Znalosť lokalizačných nástrojov (napr. SDL Trados, memoQ, Smartling)
  • Výborné organizačné a komunikačné schopnosti
  • Schopnosť pracovať v medzinárodnom tíme
  • Znalosť aspoň jedného cudzieho jazyka
  • Zmysel pre detail a kvalitu
  • Skúsenosti s prácou s prekladateľmi a agentúrami
  • Schopnosť pracovať pod tlakom a dodržiavať termíny
  • Znalosť procesov lokalizácie softvéru a digitálneho obsahu
  • Vysokoškolské vzdelanie v oblasti jazykov, komunikácie alebo príbuznom odbore

Potenciálne otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Aké lokalizačné nástroje ste používali a ako ste ich implementovali?
  • Ako zabezpečujete kvalitu lokalizovaného obsahu?
  • Aké výzvy ste zažili pri lokalizácii pre rôzne trhy?
  • Ako koordinujete prácu medzi internými a externými tímami?
  • Ako pristupujete k optimalizácii lokalizačných procesov?
  • Aké jazyky ovládate a na akej úrovni?
  • Ako riešite oneskorenia alebo problémy v lokalizačných projektoch?
  • Máte skúsenosti s lokalizáciou softvéru alebo mobilných aplikácií?
  • Ako zabezpečujete kultúrnu vhodnosť obsahu?
  • Aké metriky používate na meranie úspechu lokalizácie?